Soudní překlady

Jedná se o překlad se soudním ověřením (tzv. ověřený překlad, překlad s razítkem). Překlad vypracuje a ověří soudní tlumočník, který k překladu připojí svou tlumočnickou doložku opatřenou kulatým razítkem. Překlad se svazuje s originálem nebo ověřenou kopií dokumentu.

Pokud budete v budoucnu originál dokumentu ještě potřebovat, doporučujeme Vám svázat s překladem notářsky ověřenou kopii, kterou Vám také rádi zajistíme. Hotový ověřený překlad Vám zašleme nebo si ho vyzvednete osobně.

Pamatujte, že většina úřadů vyžaduje právě soudní překlad!

  • překlady diplomů, vysvědčení, osvědčení
  • překlady rodných a úmrtních listů
  • překlady jiných úředních dokumentů

Jedná se o překlady se soudním ověřením, kdy překlad je ověřen soudním tlumočníkem, který připojí svou tlumočnickou doložku opatřenou kulatým razítkem.

Pamatujte, že většina úřadů vyžaduje právě tento druh překladu!

Pokud se rozhodnete pro překlad se soudním ověřením, zvažte, zdali budete do budoucna potřebovat originál dokumentu pro jiné účely. Pokud ano, doporučujeme použít kopii ověřenou notářem. Notářské ověření Vám rádi zařídíme!

Kam dále?