Překlad není obyčejné zboží! Vybírejte proto pečlivě…

Ne ve všech jazycích si můžete správnost překladu hned sami ověřit. Proto potřebujete, aby překlad byl skvělý hned napoprvé.

Právní publikace 6000stran

9.7.2010

Překládáme právní publikaci o obsahu 6 000 normostran do anglického, ruského a polského jazyka Na této zakázce pracují 3 týmy odborníků na právní překlady.

Rozsáhlý právní překlad

4.3.2010

Aktuálně překládáme rozsáhlý právní text, cca 6000 stran, z češtiny do polštiny, angličtiny a ruštiny.

Využíváme služeb pouze nejlepších překladatelů, tlumočníků a korektorů. Dodržujeme „zásadu čtyř očí“ – každý přeložený text je kontrolován rodilým mluvčím pro daný jazyk. Výsledkem je kvalitní překlad bez stylistických chyb a významového posunu.

Jsme schopni zajistit pro Vás expresní překlady do 24 nebo 48 hodin! Určitě oceníte rychlost, dostupnost a flexibilitu našich tlumočnických služeb. Po obdržení Vaší poptávky Vám nejpozději do 30 minut pošleme cenovou nabídku.

Během 11 let naší existence se do naší databáze kvalifikovalo více než 500 překladatelů, tlumočníků a korektorů v různých jazykových kombinacích a oborech. Zkušenost našich pracovníků ocenilo mnoho významných firem i jednotlivců. Neváhejte a přesvědčte se sami!

My rozumíme Vám, Vy rozumíte všem.

Nevíte si rady? Zavolejte nebo napište! Rádi Vám poradíme: telefon: +420 558 713 868, email: preklady@pygmalion.cz